Skip to content

LENGUAVIAJE – Augusto de Campos

LENGUAVIAJE Antología

Augusto de Campos

Traducción y edición de Gonzalo Aguilar

Formato: 22,5×22,5cm.
380 Páginas
Colección ποίησις [poíesis] 16
1ª edición: marzo de 2020
ISBN: 978-84-15766-61-2
Precio:  30 €

 

 

 

Aparentemente alienada, a veces despreciada por el público, la poesía resiste. Sus libros se divulgan en pequeños tirajes, pero, con una fuerza de guerrilla, ella reaparece en todas partes y por todas las rendijas, y ahora, en el mundo de la tecnología y de la informática, en sitios web, blogs, camisetas, tatuajes, cuerpos y… hasta en los propios libros. Hay que recibirla, preservarla y más que nada difundirla.

Augusto de Campos

 

Tensionada entre la angustia y la tekné, entre la geometría y el afecto, entre la negatividad y la invención, la poesía de Augusto de Campos se inscribe en la página como en una piedra en una sucesión de negativas (al mercado, pero también a la soledad) que expone una ética de la invención y la experimentación que todavía no ha cesado. Ya desde el primer verso, la oscilación entre la angustia y la forma como piedra tallada marca una de las obras más articuladas, sólidas y conmovedoras de la poesía latinoamericana.

Formado en el Brasil posterior a la Segunda Guerra Mundial, Augusto de Campos pertenece al linaje de poetas que experimentan con el lenguaje desde una perspectiva constructiva. Tanto para él como para sus primeros compañeros de ruta (su hermano Haroldo y Décio Pignatari, con quienes formó el grupo Noigandres, pero también los artistas plásticos del concretismo), el arte y la poesía no son el reino de la confesión espontánea ni del habla de un inconsciente desatado, sino un trabajo deliberado y preciso con la lengua, que busca experimentar a partir de reglas innovadoras.

Algún día, tal vez en un futuro no muy lejano, Brasil podrá decir que tiene a uno de los grandes poetas del siglo XX. Un nombre que no palidece al lado de Ezra Pound, Pablo Neruda o John Ashbery. Y más todavía: un gran poeta del siglo XX que será leído en el siglo XXI.

Gonzalo Aguilar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Augusto de Campos nació en São Paulo en 1931. Poeta, ensayista, traductor y crítico literario y musical brasileño. Autor de una excepcional producción poética que aporta sugerentes innovaciones a la lírica experimental del siglo xx, es considerado uno de los fundadores —junto con su hermano Haroldo y Décio Pignatari— del movimiento internacional denominado poesía concreta. Publicó su primer libro, O rei menos o reino, en 1951, cuando aún era estudiante de la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo. Usando distintos recursos visuales, como la disposición geométrica de las palabras en la página, la aplicación de colores y de diferentes tipos de letras, Augusto de Campos publicó Poetamenos (1953), Popcretos (1964), Poemóbiles (1974) y Caixa preta (1975), estos dos últimos en colaboración con Julio Plaza. Buena parte de esa producción poética está en Viva vaia (1979), que la reúne desde sus inicios. Después, aparecen los siguientes libros de poemas: Depoesia en 1994, Não en el 2004 y Outro en el 2015. Además de traducir a Stéphane Mallarmé, James Joyce, Ezra Pound, Vladímir Mayakovski, Arnaut Daniel y e. e. cummings, publicó las antologías ReVisão de Sousândrade (1964), en colaboración con Haroldo de Campos, ReVisão de Kilkerry (1971) y Pagu: vida-obra (1982). Sus textos críticos están reunidos en Teoria da poesia concreta (compilación de los manifiestos del grupo), Balanço da Bossa, À Margem da Margem y Anti-crítico, entre otros. Su obra también se relaciona con la música, y es autor de canciones grabadas por Caetano Veloso y Arrigo Barnabé. Además, grabó el cd Poesia é risco, junto con su hijo, Cid Campos (1994). En el 2015, el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes le otorgó por unanimidad el Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda. Tres años después, recibió el prestigioso Gran Premio de Poesía Janus Pannonius del pen Club de Hungría.

 

Gonzalo Aguilar es doctor por la Universidad de Buenos Aires, profesor de Literatura Brasileña y Portuguesa en la UBA e investigador del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (Conicet). Dirige la Maestría en Literaturas de América Latina de la Universidad Nacional de San Martín y ha sido profesor visitante en Stanford University, en Harvard University y en la Universidad de São Paulo. Ha publicado numerosos ensayos y escribió, en colaboración, El cine de Leonardo Favio (1993) y Borges va al cine (2010). Es autor, entre otros, de los libros Poesía concreta brasileña (2003), Otros mundos. Un ensayo sobre el nuevo cine argentino (2006), Episodios cosmopolitas en la cultura argentina (2009) y Más allá del pueblo. Imágenes, indicios y políticas del cine (2015). Su último libro, Hélio Oiticica, a asa branca do êxtase: arte brasileira de 1964-1980, fue publicado en portugués.

 

En torno al libro:

  • Presentación en Enclave de libros, Madrid, el jueves 2 de abril